共1页 | 上一页 1 下一页
咖喱饭是之前听说最多的印度食物,在国内也有很多地方可以吃到,真正到了印度后才发现
两者之间差距是很大的.就像原本以咸为主的炸酱面传到韩国后变成甜味为主一样,呆着浓厚咖喱味
的咖喱饭到了中国也变成了甜味的了.旁边有印度同事经过时被一种奇怪的味道弄得头疼,一开始以为
那是他们的体味,后来接触了几次印度食品后发现他们的饮食中大多有这种味道.不过我没有过多的
品尝这异国的佳肴,有个法国的同事由于吃坏了肚子开会的那几天一直在养病.
*印度食物1

*印度食物2

*印度食物3

1楼
2楼
3楼
4楼
5楼
6楼
7楼
8楼
9楼
10楼
和印度人的体味是一个味道。中国人是没法适应的
How sad you think like that...
I love Indian food, curry, tumeric, cumin, all my favorite spices. cuisines from hot/humid regions all rely on lots of spices, like Hunan/SiChuan/Thai/Vietnam. I was told that Indians have very few cases of Alzheimier's, and it could b/c of their heavy use of tumeric/cumin. Tumeric is a natural anti-inflamation agent.
How sad you think like that...
I love Indian food, curry, tumeric, cumin, all my favorite spices. cuisines from hot/humid regions all rely on lots of spices, like Hunan/SiChuan/Thai/Vietnam. I was told that Indians have very few cases of Alzheimier's, and it could b/c of their heavy use of tumeric/cumin. Tumeric is a natural anti-inflamation agent.

11楼
12楼
共1页 | 上一页 1 下一页



[印度之行]不太适应的印度食物

lantieli
POULLEE
尼哥
bufangkelly
金刚钻1
一方水土养一方人,印度人吃着好,别的国家吃着拉肚子,真可惜!
纳纳
踏风而来的小强
ladybug
马可中国在意大利
