如何翻译 We Do Chicken Right 这句话呢?
翻译1: 我们做鸡是对的?
翻译2: 我们做鸡正点耶。
翻译3: 我们就是做鸡的。
翻译4:我们有做鸡的权利。
翻译5:我们只做鸡的右侧。
翻译6:我们可以做鸡,对吧?
翻译7:我们行使了鸡的权利。
翻译8:我们让鸡向右看齐。
翻译9:我们只做正确(正版)的鸡!
翻译10:只有朝右才是好鸡!
翻译11: 我们有鸡的权利。
翻译12:我们做鸡很正确。
翻译13:只有我们可以做鸡!
翻译14: 我们公正的做鸡!
翻译15: 我们的材料是正宗的鸡肉。
翻译16:我们“正在”做鸡……
翻译17: 右面的鸡才是最好的。
翻译18:向右看:有鸡。
翻译19: 我们只做正确的。
翻译20:我们一定要把鸡打成右派!!!
翻译21:我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
——————————————————————————————
2006年上半年
肯德基最近的“高考”广告相信大家都看了,肯德基的广告策划人员可谓高手中的高手,这个看似愚蠢的广告,其实有很深的寓意,从不同的角度和深度赞美肯德基,却让人难以察觉~堪称近年来广告设计中的极品。。。
1、最基本的,当然就是说只要吃肯德基就能上大学,而不吃肯德基即使再努力学习也考不上。这说明肯德基有营养,可以促进大脑皮层发育、增加大脑回沟深度~~
2、说明如果你是女人,那么只要你身边喜欢你的男人吃肯德基你也能考上。因为吃肯德基可以让你象魔兽里的英雄一样拥有光环力量,从而影响你周围的友军人群(没考上的白痴一看就是情敌),而那两个男女都考去北京恰好又说明了这点。
3、不吃肯德基考不上还不算要紧,关键连马子都会被抢走!!
4、用肯德基包装纸可以折成飞机,说明肯德基热爱公益事业、热爱环保。
5、但他们把飞机扔出去说明上海人的环保意识差。
6、但是吃肯德基的猪头的飞机可以飞回来,说明吃了肯德基的人会变的高尚并且有修养~~~
7、吃过肯德基的人,扔出去的飞机都能飞回来,除了说明有公德心以外,还说明技术好、运气好而且还身体强健。广告中吃肯德基的猪头很会锻炼身体(比如玩轮滑),而不吃肯德基的白痴扔枕头都吃力。
8、猪头说要在北京等白痴,说明上海肯德基可能没有北京的好吃,所以猪头放着上海不考考北京。。。。同时也反映出北京可能有新开张的肯德基在等你(我是在北京看的广告,不知道上海看到的是不是他们在王府井扔飞机,说:阿拉在上海等侬哦~~~
有了肯德基,生活好滋味~~~~~~~``



如何翻译 We Do Chicken Right 呢?

金色池塘
