loading ...

来自圈子:日本語コーナー (286 人)

圈子描述:皆さん、一緒に日本語を勉強しましょう
圈子标签:日語 勉強 
日本語コーナー
圈主:Caradoc
共1页 | 上一页   1   下一页

桜の国—植物 2/?

    日本の気候の地域差は顕著である、植物の生態は複雑で多極化している。日本ある約4500種の植物のうち、約1000種は日本固有種である。

    北海道を含む日本北部には、トドマツなどの針葉樹など、シベリア地域と似かよった植物が見られる。

    日本中央部から九州へかけての平地には、クリなどの温帯落葉樹が多い。

    東北地方から中部山岳地帯ではブナ?カエデなどが広がる。これらの林は5月から6月には美しい新緑におおわれ、秋には山々は色とりどりの紅葉に彩られる。

    日本的气候地域差别显著,植物的生态复杂,并且多极化。日本约4500种的植物中,约1000种是日本固有品种。

    包括北海道在内的日本北部,椴松等的针叶树木等,和西伯利亚地域相似的植物到处可见。

    从日本中部到九州的平地,栗子等的温带落叶树木很多。

    从东北地区到中部山岳地带,毛橅?枫树等遍布。这些树林在5月到6月间形成一片美丽的新绿,秋天的时候群山则被色彩缤纷的红叶所涂饰。

    サクラは日本人にはことのほか愛され、日本全土で植林されている。毎春、サクラの季節は沖縄から始まり、北上する。サクラは一週間で散ってしまうが、「サクラ前線」を追って旅行すれば、約3カ月間サクラの花を楽しむことができる。

    春は、さまざまな食べられる野草(山菜)が摘める季節である。秋は、山林にキノコ狩りに出かけるシーズンになる。そのなかで、マツタケはその香りから第一とされている。。。

    樱花除了被日本人所爱以外,在日本全国土也被种植。每到春天,樱花的季节从冲绳开始,一直北上。樱花一周间就开始飘落,但是如果追着"樱花前线"旅行的话,则能享受约3个月间的樱花的乐趣。

    春天是各种各样可吃的野草(野菜)的采摘季节。秋天是到山林采蘑菇的季节。蘑菇之中,松茸由于它的香味被评第一。。。

    ——小思

我是美丽签名档〆〆〆没有泪,没有笑,只有守了千年的沉默〆〆年年,青青,若此〆〆只因——惟其沉默,才能容下更多的更多〆〆〆
多分享,做达人>> 分享 分享 | 引用 | 回复 | 发表时间:2008-06-24

1

真不错~
我是美丽签名档一个平凡的一塌糊涂的人
引用 | 回复 | 发表时间:2008-08-17

2

ありがとう、
木村が好き~
我是美丽签名档〆〆〆没有泪,没有笑,只有守了千年的沉默〆〆年年,青青,若此〆〆只因——惟其沉默,才能容下更多的更多〆〆〆
引用 | 回复 | 发表时间:2天前
共1页 | 上一页   1   下一页